ClicNet

être la fable de...
facéties
farce
farceur
ficher de (se)
folâtre
fou
fou rire
fun



ETRE LA FABLE DE...

locution.
Etre le sujet de moquerie d'un groupe, faire rire à ses dépens.
traduction. To be a laughingstock.


FACÉCIE

n. f. (le plus souvent pluriel) (littéraire)
Plaisanteries, farces.
traduction. Facetious remarks, pranks.


FARCE

n. f.
1. Pièce de théâtre.
"Comédie triviale souvent caractérisée par une tromperie, et se terminant tout aussi souvent par une bastonnade." (André Bourassa. Glossaire du théâtre, Québec)
2. La farce est une forme de comique assez trivial.
3. Tromperie, niche, mauvais tour.
locution. Etre le dindon de la farce: être la victime de la farce (to be the goat).
traduction. Farce, comical, practical joke.


FARCEUR, FARCEUSE

n. et adj.
Personne qui aime plaisanter, faire des farces, jouer des tours. Plaisantin (m.).
Personne peu sérieuse sur laquelle on ne peut compter.
dialogue
"- 5h30!
- On s'en va?
- Si je le vois celui-là, il va m'entendre!
- Tu crois qu'il aura cette chance?"
littérature
Zola, La Curée, 1872.
"Un farceur, à un moment, dut donner une légère poussée; la file se raccourcit, les habits entrèrent plus profondément dans les jupes; il y eut de petits cris, et des rires, des rires qui n'en finissaient plus. On entendit la baronne de Meinhold dire: 'Mais, monsieur, vous m'étouffez; ne me serrez pas si fort!' ce qui parut si drôle, ce qui donna à toute la file un accès d'hilarité si fou, que les 'colonnes', ébranlées, chancelaient, s'entrechoquaient, s'appuyaient les unes sur les autres, pour ne pas tomber."

traduction. Practical joker.


FENDRE LA PIPE (SE)

v. intr.
Rigoler, se marrer, se poiler (langue courante).
traduction. To laugh one's head off.


FICHER DE (SE)

v. intr.
Se moquer de quelqu'un, de quelque chose (langue courante).
Se foutre de quelqu'un, de quelque chose (argot).
dialogue
"- Tu te fiches de moi, ma parole!
- C'est pour rire, tu sais!
- Rira bien qui rira le dernier..."
traduction. To make fun of someone.


FOLATRE

adj. (littéraire)
Qui aime jouer, plaisanter avec légèreté et gaieté.
traduction. Playful.


FOU

n. m.

locutions
"Faire le fou": s'amuser comme un fou, faire des bêtises pour rire et faire rire. "Lâcher son fou": se défouler, faire des pitreries; "faire un fou de soi": s'exposer aux sarcasmes d'autrui (Québec).
aphorisme
"Plus on est de fous, moins y a de riz" (Coluche)

traduction. To play the fool.


FOU RIRE

n. m.

Rire incontrôlable. A ne pas confondre avec "un rire fou" qui signifie "rire dément".
témoignages
"Et un bon fou rire, je ne connais rien de mieux pour dilater la rate, c'est le relâchement de toute tension. J'ai eu un fou rire l'autre jour à vélo avec une amie pour une peccadille sans doute, mais je n'arrivais plus à m'arrêter. C'est qu'en mangeant ma poire un peu trop chauffée par le soleil, elle a reçu tout le jus sur la jambe et elle m'a regardée d'un air... qui m'a fait éclater de rire... J'étais crampée et elle, le pied dans la rivière se lavant..." (Gertrude Millaire, Québec)
"Rester immobile et en plus payer pour se faire photographier enfermé dans une cabine de Photomaton (fou rire obligé)." (Pierre Morelli, France)
"Les personnes bien élevées apprennent à se contenir à se maîtriser... Alors que le fou rire est mal élevé. En classe j'adore voir un élève avec le fou rire et j'attends toujours un peu avant de lui demander de cesser de rire pour recommencer à travailler." (Marie-France Carpentier)
traduction. To have the giggles: avoir le fou rire.


FUN (Québec)

n. m. (anglicisme)
Avoir du fun, avoir un fun noir (bleu, vert), se faire du fun: s'amuser follement (beaucoup).
Casser le fun: briser le plaisir de la fête; être un rabat-joie, un trouble fête.
Etre le fun d'un groupe de personnes: être son pitre, son clown.

Quels sont les avantages d'un bon fou rire?

Quelles farces aimez-vous faire à vos amis? Et pourquoi?


ClicNet
août 1998
Mise à jour: mai 1999
cnetter1@swarthmore.edu